Translation of "に 来" in English


How to use "に 来" in sentences:

その患者が診察に来て間もなく メイヨー・クリニックで マイケル・オコナーという 核物理学者に出会いました 彼の専門は 循環器画像で 私には縁のない分野でした
Shortly after her visit, I was introduced to a nuclear physicist at Mayo named Michael O'Conner, who was a specialist in cardiac imaging, something I had nothing to do with.
15~20分後でしょうか 祖母は 立ち上がって 私の方に来て 私の手を握りしめ こう言いました 「来てブライアン 大事な話があるの」
And after about 15 or 20 minutes of this, she got up and she came across the room and she took me by the hand and she said, "Come on, Bryan. You and I are going to have a talk."
他のどんなことよりも 同じ考えを 共有している方々のために ただ こう伝えに来たのです 勝利を見すえて 続けなさい!
And more than anything, for those of you who share that, I've simply come to tell you to keep your eyes on the prize, hold on.
太陽がシエネの真上に来る ということが彼には分かりました 何故なら 井戸を覗き込んだとき 井戸の底から 男の頭を通り越し 太陽まで一直線だったからです
So he understood that the sun was directly above the city of Swenet, because looking down a well, it was a straight line all the way down the well, right past the guy's head up to the sun.
少女たちがそこに来て 座ったとき 彼女たちの知性を解き放ち 情熱を解き放ち 決意を解き放ち 照準を解き放ち 偉大な指導者になる素質を解き放つのです
When these girls sit, you unlock intelligence, you unlock passion, you unlock commitment, you unlock focus, you unlock great leaders.
「暴力に No」 ラミー・アッサムが タハリール広場に来たのは 革命の2日目でした 彼は座ってギターの 弾き語りをしていました
No to violence: Ramy Essam came to Tahrir on the second day of the revolution, and he sat there with this guitar, singing.
彼によると 「トニーが刑を逃れるため 狂気を装ったことは わかっていました そもそも彼の妄想は ありきたりで ブロードモアに来たら 消えてしまったからです
And he said, "Yep. We accept that Tony faked madness to get out of a prison sentence, because his hallucinations -- that had seemed quite cliche to begin with -- just vanished the minute he got to Broadmoor.
群れのボスを絵に描いた ような人たちがいて 授業の始まる ずっと前に教室に来て ど真ん中に陣取ります その場を支配しよう とでも言うかのようです
So you have people who are like caricatures of alphas, really coming into the room, they get right into the middle of the room before class even starts, like they really want to occupy space.
再び私達は粘り強く働きかけ 遂にビール会社のフォスターズが パーティーに来てくれて 私達のスポンサー第一号となりました そのおかげで 私は仕事を辞めて コンサルティングの副業だけにできました
So again we persisted, and Foster's Brewing came to the party and gave us our first ever sponsorship, and that was enough for me to quit my job, I did consulting on the side.
でも私達は 農業をしない理由も聞かず 「来てよかった」と 素直に喜んだんです (笑) 「国民が飢える前に 助けに来られた」と
But instead of asking them how come they were not growing anything, we simply said, "Thank God we're here." (Laughter) "Just in the nick of time to save the Zambian people from starvation."
ところが病院を出る前 看護師長がそばに来て こう言いました 「ジャニーン 心の準備をしてね 家に着くとあることが起きるから」
But before I left hospital, the head nurse had said to me, "Janine, I want you to be ready, because when you get home, something's going to happen."
最悪の場合― ニコラス・ネグロポンテからの 質問ですが 「知」そのものが時代遅れになる そんな日が来るのか あるいは 既に来ているのでしょうか?
Could it be -- a devastating question, a question that was framed for me by Nicholas Negroponte -- could it be that we are heading towards or maybe in a future where knowing is obsolete?
ある日 私は通常の会議室での ミーティングに招かれましたが ある日 私は通常の会議室での ミーティングに招かれましたが 私の予定が合いませんでした すると こう言われました 「明日は犬の散歩があるんですが そのときに来てくれませんか?」
Someone invited me to a meeting, but couldn't manage to fit me in to a regular sort of conference room meeting, and said, "I have to walk my dogs tomorrow. Could you come then?"
母はそういうものを常備していました 何年も過ぎ 母が退職した後 その子達が母に こう言いに来たのを見ました 「先生のおかげで私は変わりました 先生が私の人生を うまくいくようにしてくれた
And so she kept those things in her desk, and years later, after she retired, I watched some of those same kids come through and say to her, "You know, Ms. Walker, you made a difference in my life.
でも 実際には そこはロサンゼルスでした (笑) アメリカに来たつもりだったのに もっとも ロサンゼルスは 近いですけどね
Actually, truthfully, we moved to Los Angeles -- (Laughter) thinking we were moving to America, but anyway -- (Laughter) It's a short plane ride from Los Angeles to America.
初診のとき アレックスは ジーンズと ダボッとしたシャツを着て 診察室のソファーに ストンと腰掛けると ペタンとした靴を脱ぎ 男の子の問題について 相談に来たと言いました
Now Alex walked into her first session wearing jeans and a big slouchy top, and she dropped onto the couch in my office and kicked off her flats and told me she was there to talk about guy problems.
[『三毛全集』三毛 ] [『歴史から学ぶ』南怀瑾 ] 私は1995年にアメリカに来ました ここに来て初めて読んだ本は何か?
["Complete Works of Sanmao" (aka Echo Chan)] ["Lessons From History" by Nan Huaijin] I came to the U.S. in 1995, so which books did I read here first?
キリスト教徒 ユダヤ教徒 あるいは― イスラム教徒であるなどと 彼らが主張したところで 武装した過激派は どの宗教でもないという 事実を理解せずに来てしまいました
And we've allowed ourselves to be blinded to the fact that no matter whether they claim to be Christians, Jews or Muslims, militant extremists are none of the above.
私が「へぇ」と感心すると 彼は続けて 「西欧人のメンタルヘルスワーカーと 色々問題があってね 特にルワンダの大虐殺直後に 来た人たちなんだけど」
And he said, "But we've had a lot of trouble with Western mental health workers, especially the ones who came right after the genocide."
クリスマス・イブに ショッピングモールに来て 駐車スペースを探して あなたは 駐車場を回っています そこで目に入ったのは
It's Christmas Eve, you're at the mall, you're driving around in circles looking for parking, and what do you see?
(拍手) あのときだけは 私の父もライブショーを 見に来てくれました 私は このトークを 父の思い出に捧げます
(Applause) (Applause ends) It was the only time that my father ever saw me perform live, and I dedicate this talk to his memory.
食べ物が不足していた時 我々の祖先の生存は エネルギーの無駄な消費を 抑えることに依存し 食べ物があるときに 体重を増やすことによって 次に来たる飢餓に備えていたのです
When food was scarce, our ancestors' survival depended on conserving energy, and regaining the weight when food was available would have protected them against the next shortage.
拍手は まばらな時も 大きい時もありますが その後は何も起きません 見に来た人がステージを去る時 観衆は再び反応します
It could be a few claps or a strong applause, and then nothing happens until the viewer leaves the stage, and again the audience will respond.
本当にすごいのは これを言う為に 今日ここに来たのですが— このことは 初期の宇宙にとって 深い意味があるのです
The thing that's totally amazing, the reason I'm on this stage, is because what that tells us is something deep about the early universe.
好奇心に突き動かされた研究が どこに辿り着くか わかりません いつか ゴキブリから— アイデアを得た ロボットの群れに 来て欲しいと願う時が あるかもしれません
So you never know where curiosity-based research will lead, and someday you may want a swarm of cockroach-inspired robots to come at you.
この前 屋外のカフェで食事をとりました すると テーブルに来たウェイトレスに 「以前 来られました?」と 聞かれました 私が「ええ 来ましたよ」と答えると
Recently, I was dining at an outdoor cafe, and the server came up to our table, and asked us if we had dined there before, and I said, "Yes, yes, we have."
ここに仕事のために来たのではないと 気づいたのは 同僚の3人が装甲ジープに戻り 私を空爆のただ中に残して あざ笑いながら手を振って 走り去った時です
I only realized we weren't there to document the event when the three of them got back into the armored Jeep and drove away, waving and laughing, leaving me behind in the open air strike zone.
想像して下さい 月曜日の朝 あなたはオフィスで 席につきその日の仕事を 始めようとします すると廊下の先の方にいる 顔見知り程度の男性が あなたのブースに真っ直ぐに来て あなたの椅子を奪います
Picture this: It's Monday morning, you're at the office, you're settling in for the day at work, and this guy that you sort of recognize from down the hall, walks right into your cubicle and he steals your chair.
彼には電話をして 番組の話をしていました それで彼は駅に来て 写真を撮り こちらのカメラに 手を振ったわけです それで思ったんです 我々が列車に乗っていることを もっと多くの人が知っていたら?
We had called him, we had spoken to him, and when we left the station, he took this picture of us and he waved to the camera, and we thought, what if more people knew that we were on board that train?
社外に出て こう人に声をかけました 「いいですか― 我が社に 来て頂ければ 2、3回面接をして その後は 定年まで骨を埋めて頂く なんてことにはなりません
We'd go out and try and recruit people and we'd say, look, when you come to us, we're not going to have two or three interviews and then you're going to be married to us for life.
彼は夫婦で実験室に来てもらい ストレスを感じる会話を してもらいます その間 彼らはポリグラフにつながれ ストレスの増加がチェックされます
He gets married couples, men and women, into the lab, and he gives them stressful conversations to have while he wires them up to a polygraph so he can see them becoming stressed.
ブリスベンのある女性は 難民のアフガニスタン人ですが オーストラリアに来た時 どうにか英語が話せる程度でした 彼女のメンターは 彼女が医者になる手助けをし 彼女は2008年の ヤングクイーンズランダー賞を受賞しました
Or a lady here in Brisbane, an Afghan lady who's a refugee, who could barely speak English when she came to Australia, her mentors helped her become a doctor and she took our Young Queenslander of the Year Award in 2008.
世界が 美しく平安で思いやりに満ちた 愛する人々で満たされ みんないつでも この場所に来られると知っているのを 思い描きました
And I pictured a world filled with beautiful, peaceful, compassionate, loving people who knew that they could come to this space at any time.
会場の皆さんには 超高額の入場料を払う余裕があって TEDトーク会場に来ているわけですから 私の憶測ですけど 明日から半年ウォッカを飲みまくる 余裕はあるはず
Now, because you've been able to afford the approximately gazillion pounds that it costs to get into a TED Talk, I'm guessing you guys could afford to be drinking vodka for the next six months.
ここに来て ケアのモデルが病気中心か 患者すなわち人間中心かが きちんと区別されます そしてここに来て ケアという営みは 創造的で生産的で 遊び心に満ちたものにさえなるのです
Here, this gets right at the distinction between a disease-centered and a patient- or human-centered model of care, and here is where caring becomes a creative, generative, even playful act.
ハタは珊瑚礁の隙間へと 魚を追い込んだとき ウツボのねぐらに行って 「一緒に来い」と 合図することがあり ウツボは その合図を理解します
If a grouper chases a fish into a crevice in the coral, it will sometimes go to where it knows a moray eel is sleeping and it will signal to the moray, "Follow me, " and the moray will understand that signal.
私は この人たちを見ていました 人々は私の前に来て座るのですが この場所に座るまで 何時間も何時間も 待たねばならず それから やっと座るのです
I was watching these people, they would come and sit in front of me, but they would have to wait for hours and hours and hours to get to this position, and finally, they sit.
そういった暗黙のルールが はっきり見えるのは それが破られたとき あるいは その土地に 来たばかりの人が どう振る舞うのが正しいのか 知ろうとするときです
We see these unwritten rules most clearly when they're broken, or when you're in a new place and you're trying to figure out what the right thing to do is.
先生たちは 毎日 私に連絡を取れるようになっていて みんな私の携帯の 番号を知っています 本校の学徒たちと 卒業生にも知らせています それがおそらく 電話やテキストメッセージが 午前3時に来る理由でしょう
And I give them access to me every single day, which is why they all have my personal cell number, including my scholars and those who graduated -- which is probably why I get phone calls and text messages at three o'clock in the morning.
このことは 学校での子供達への教え方や 職場でイノベーションを促すための ヒントになると思いますが 遊びや喜びを このように捉えることはまた 次に来るものが何か察知する 手がかりにもなります
Now, I think this has implications for how we teach kids in school and how we encourage innovation in our workspaces, but thinking about play and delight this way also helps us detect what's coming next.
それで彼女はその晩すぐに 当座の後片付けをして 翌日には配管工に来てもらい その翌日には 台無しになった敷物を プロにきれいにしてもらいました
So she's dealing with the immediate aftermath that night, next day she's got plumbers coming in, day after that, professional cleaning crew dealing with the ruined carpet.
私は 非常に大切なメッセージを 伝えに来ました 成功するために 最も重要なことを 見つけたと思うからです
I'm here because I have a very important message: I think we have found the most important factor for success.
ここに来た子供たちは たくさんのものと対面します 木材 釘 ロープ 車輪 それにたくさんの道具 本物の道具です
When the kids arrive they're confronted with lots of stuff: wood and nails and rope and wheels, and lots of tools, real tools.
僕が今日 ここに来て エイズや癌の治療法を 発表したのだったら 皆さん 競って 僕の話を聞きに来るでしょう
(Applause) (Applause ends) Now, if I came up here, and I wish I could come up here today and hang a cure for AIDS or cancer, you'd be fighting and scrambling to get to me.
ある日 先生が私の練習を見に来ました 容赦なく 徹底的にやらされる運動です 先生は言いました “わぁ!エイミーはなんて強い子なんだろう ゴムバンドが切れちゃいそうだ
And, one day, he came in to my session -- exhaustive and unforgiving, these sessions -- and he said to me, "Wow. Aimee, you are such a strong and powerful little girl, I think you're going to break one of those bands.
ミゲール フラミンゴが240kmを 飛んで ここに来て 240km 飛んで 巣に戻るけど
I said, "Miguel, do they fly 150 miles to the farm, and then do they fly 150 miles back at night?
残念ながら ガン患者が ガンと診断されるのは この遅いステージに来たときが ほとんどで 血管新生は既に活発化して ガン細胞の増殖には 歯止めがかかりません
And unfortunately, this late stage of cancer is the one at which it's most likely to be diagnosed, when angiogenesis is already turned on, and cancer cells are growing like wild.
くつろいで歩いているところへ 突然 1キロ先からアパッチヘリが 30ミリ機関砲弾を 全員に浴びせかけたのです 撃つべき口実を探しながら… 救助に来た人たちまで殺しました
You have guys walking in a relaxed way down the street, and then an Apache helicopter sitting up at one kilometer firing 30-millimeter cannon shells on everyone -- looking for any excuse to do so -- and killing people rescuing the wounded.
現在の厚生大臣であるアーロン・モツァレディ氏が コンサートに来てくださり、 彼と直接会うことができました。 そこでモツァレディ氏が 必ず状況が好転するよう無条件に約束してくださいました。 これは本当に重要なことです。
Aaron Motsoaledi, the current health minister, attended that concert and I had an opportunity to meet with him, and he gave his absolute commitment to try to making a change, which is absolutely necessary.
0.84442806243896s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?